2014年11月25日火曜日

TranslationSupport 사용설명

이 프로그램은 번역 할 때 역자와 식자가 따로 작업 할 경우 조금 편하게 해줄려고 만든 겁니다.


- 사용 설명 -

우선 번역 할 이미지가 포함된 폴더or폴더 안에 이미지 하나를 집어서 올리면 폴더 내용이 전부 왼쪽 (1)번에 올라갑니다
올리는 방법은 드래그&드롭으로 프로그램 안으로 끌어 넣거나 (4)번에 있는 [폴더열기]버튼으로 불러올 수 있습니다.

그리고 (2)번 편집창에서는 넘버링과 이미지 확대&축소가 가능합니다.
스크롤을 하면 이미지가 확대&축소되고 클릭하면 넘버링이 박힙니다. 넘버링을 초기화 할려면 (4)번에 넘버링 초기화 버튼을 눌러주세요

그리고 넘버링을 박으면 대사를 입력이 가능한데 대사는 (4)번창에서 입력 가능하고 (3)번에 대사 목록이 표시됩니다.
(4)번에 있는 줄추가 버튼과 삭제 버튼으로 조작 가능합니다.

그리고 각각 찢어져있는 대사 파일을 작업이 끝난 후에 (4)번에 있는 [대본 텍스트 합치기]로 하나의 파일로 만들 수 있습니다.
만약 앞쪽에 번호가 불필요하면 [넘버링 지우고]를 체크하고 합쳐주시면 됩니다.

[창 크기 제한 해제]는 기본적으로 프로그램의 창은 1230x1080크기가 최대 크기로 설정되어 있는데 이걸 제한을 풀어서 가로로 더 늘어 날 수 있게 하는 것 입니다.
가로로 긴 이미지를 번역 할 때 사용 가능합니다. 다만 프로그램이 2:3크기의 코믹스를 기준으로 만들어져서 세로길이의 비율로 이미지를 불러 오기때문에 가로로 삐져나가면 짤려버립니다 프로그램의 세로크기를 조절해서 사용해주세요

(4)번 하단에 넘버링 크기조절과 제 E메일이 있습니다. 버그, 건의사항이 있으면 댓글or메일을 보내주세요



마지막으로 상용구입니다.
상용구는 (4)번에 상용구 버튼을 눌러서 설정 할 수 있고, 제가 미리 입력해놓은 특수문자를 그래도 사용하시거나 아니면 새로 입력도 가능합니다.
입력 해 놓은 문자는 대사를 입력할 때 자동치환됩니다.(선택권은 없습니다 고갱님)

- 추가 -


오른쪽 클릭 시 나오는 메뉴

- 그밖에 주의사항 -

작업 내용은 모든 행동에 의해서 저장이 됩니다. 이미지 확대 축소를 할때도 저장을 하고 프로그램종료, 다음 이미지를 눌럿을 때도 저장이됩니다.

2 件のコメント:

1 さんのコメント...
このコメントは投稿者によって削除されました。
1 さんのコメント...

이걸로 지정하고 식질은 다른 프로그램으로 하는건가요..?

コメントを投稿